РАБЛЕ, ФРАНСУА

(1494-1563) французский писатель

 

Современному читателю трудно поверить в то, что автором одной из самых веселых книг в мировой литера­туре был католический монах. Вряд ли найдется и книга более популярная, чем сочинение Франсуа Рабле. Толь­ко на протяжении двух третей XVI века и в одной только Франции она переиздавалась более 100 раз.

«Гаргантюа и Пантагрюэль» представляет собой сво­еобразную веселую энциклопедию нравов европейского Ренессанса. И именно благодаря умению автора смеять­ся ее продолжают читать и перечитывать и в наши дни.

 

Рабле родился в небольшом французском городке Шиноне в семье известного в тех местах адвоката и зем­левладельца. Однако точная дата его рождения неизвест­на. Исследователи называют и 1494, и 1495, и даже 1483 годы.

Зато точно известно, что он был младшим сыном в большой семье. У него было два старших брата и сестра. Мальчику едва исполнилось девять лет, как отец отдал его во францисканский монастырь. Там Рабле и получил начальное образование. Он учился очень хорошо и за вре­мя пребывания в монастыре изучил несколько иностран­ных языков, а также классические языки — греческий и латинский.

Однако уровень обучения во францисканской школе не удовлетворил Рабле, и местный епископ Д'Эдиссак, который покровительствовал талантливому юноше, пред­ложил ему перейти в бенедиктинский орден, что тот и сделал. Причем разрешение на это дал сам Папа Римский Климент VII. Правда, вскоре Рабле оставляет монастырь и переезжает в дом епископа, чтобы стать его секретарем. В это время он знакомится с известными людьми своего времени — поэтом К.Маро, богословом Ж.Кальвином.

С разрешения архиепископа будущий писатель начал заниматься медициной и вскоре отправился в универси­тет города Монпелье. Там находился древнейший в Евро­пе медицинский факультет. В Монпелье Рабле пробыл два года и покинул университет, получив звание бакалавра медицины.

После этого он переехал в большой французский го­род Лион, где стал врачом в городской больнице. Там он впервые начинает заниматься литературным творчеством. Возможно, это произошло благодаря поддержке знамени­того гуманиста Эразма Роттердамского, с которым Рабле состоял в переписке. В начале 1532 года Рабле выпустил первую книгу, в которой рассказывал о приключениях великана Гаргантюа.

Она вышла под псевдонимом Алькофрибас Назье, со­ставленным из букв его имени, произвольно переставлен­ных в виде анаграммы. Анонимный автор сразу же стано­вится известным далеко за пределами своего города.

В следующем, 1533 году, выходит продолжение кни­ги, а чуть позже новые и новые главы. Их выпуском автор занимался практически всю оставшуюся жизнь, сочетая литературный труд с занятиями медициной.

По инициативе епископа Жана дю Белле Рабле в со­ставе посольства короля Франциска отправился в Рим. Во время этой поездки он ни на день не прекращал работы и по возвращении в Лион написал еще один том своей эпо­пеи, где рассказывалось о жизни Пантагрюэля, отца Гар­гантюа. В нем Рабле в иронической форме изложил свои впечатления о поездке в Италию и о пребывании при пап­ском дворе.

Не удивительно, что вскоре после выхода книги Раб­ле были запрещены французской инквизицией. В это вре­мя имя автора уже было известно. Он перестал скрывать­ся под псевдонимом.

Опасаясь преследований, Рабле вновь уехал в Италию и поселился в Риме, где на этот раз провел более трех лет. Формально Рабле числился секретарем епископа дю Бел­ле, который к тому времени стал кардиналом. Только бла­годаря покровительству дю Белле он сумел избежать пре­следований инквизиции.

Находясь в Риме, Рабле занимался врачебной прак­тикой, а также серьезно увлекся археологией и даже вы­пустил книгу, посвященную античным памятникам Рима.

В 1537 году он ненадолго приезжает во Францию в свите кардинала дю Белле и наконец получает степень доктора медицины. Тогда же ему удается получить коро­левскую привилегию на дальнейшее издание своих книг во Франции. В 1542 году выходит самое полное издание сочинений Рабле, в котором не только впервые рассказы­вается о современной ему Италии, но и высмеивается двор французского короля.

Резкость выпадов Рабле опять привлекает к нему вни­мание инквизиции, и вопреки королевской привилегии книги писателя вновь сжигают на площади. По совету друзей Рабле решает больше не испытывать судьбу и ско­ро покидает Францию. На этот раз он нашел пристанище в немецком городе Меце, где тоже устроился работать врачом. Уезжая, Рабле оставил своему лионскому изда­телю рукопись четвертой книги. Она вышла в свет в 1548 году, когда Рабле вновь приехал в Италию вместе со сво­им другом кардиналом дю Белле.

 

Благодаря могущественным покровителям жизнь Раб­ле наконец обретает стабильность. В январе 1551 года он становится кюре в Медоне, поблизости от Парижа. По­добное назначение было обычным в те времена поощре­нием за поступки, угодные церкви. Должность не требо­вала усердия в исполнении обязанностей и давала непло­хие доходы. Все свое время Рабле мог теперь тратить на ученые и литературные занятия. Он спокойно завершил еще одну книгу своей эпопеи и напечатал ее в 1552 году.

Влиятельные друзья вновь помогают Рабле, и он по­лучает королевскую привилегию. Книга выходит из печа­ти, и сразу же появляются ее переиздания. По едкому за­мечанию одного из современников, Рабле печатают боль­ше, чем Библию. Книга, в которой писатель резко крити­кует политическую деятельность католической церкви, расходится по всей Франции и далеко за ее пределами. Практически сразу же на Рабле посыпались доносы: его обвиняли в вольнодумстве, ереси и неуважении к коро­лю. Друзья в очередной раз посоветовали писателю скрыться, и Рабле тайно уехал в Лион, распустив слух, что он якобы арестован и посажен в тюрьму.

Возможно, благодаря этой своевременно предприня­той уловке писателю опять удалось избежать ареста. В течение нескольких месяцев он жил в Лионе, потом вновь вернулся в Париж и привез с собой пятую, как оказалось, последнюю книгу. Она вышла из печати уже после того, как Рабле умер в Париже от болезни сердца.

Сюжет для своей книги он взял из народной лубочной литературы: веселые сказки о добрых и смешных велика­нах читали и любили и в Германии, и в Италии, и во Фран­ции. Но автор обогащает его яркими описаниями совре­менной ему французской жизни, едкими замечаниями в адрес корыстолюбивых священников, продажных судей, ученых-философов, Папы и короля. Кажется, что ничто не укрылось от заразительного смеха его героев. Блестя­щий переводчик Н.Любимов помог русскому читателю ощутить великолепный, яркий и сочный язык Рабле. Во французской же литературе влияние Рабле на свое твор­чество признавали Ж.Б.Мольер, Вольтер, О.Бальзак, Р.Роллан, А.Франс и многие другие известные писатели.