ПОЛОЦКИЙ СИМЕОН

(настоящее имя — Самуил Гаврилович Петровский Ситнианович)

(1629-1680) русский поэт, переводчик и просветитель

 

Симеон Полоцкий жил и работал в такую эпоху, кото­рую называли «переходной». XVII век стал своеобразным рубежом в развитии русской культуры. За этот неболь­шой промежуток времени вся жизнь русских людей во многом переменилась. Россия пережила сильные обще­ственные потрясения и соединилась наконец с многооб­разной европейской культурой. Существенное место в этом процессе занимает фигура Симеона, человека, бла­годаря творчеству которого русские люди познакомились с европейской культурой и литературой.

 

О детстве Симеона практически ничего не известно. По-видимому, местом его рождения был Полоцк. Полу­чив начальное образование, в возрасте четырнадцати лет он становится студентом Киево-Могилянской академии. В ее стенах он не только изучил иностранные языки, в том числе латынь и греческий, но и познакомился со мно­гими писателями и общественными деятелями. Известно, что о способностях Симеона высоко отзывался ректор академии Петр Могила.

В 1650 году Самуил Ситнианович получает звание «дидаскала». В числе лучших выпускников его направля­ют в Вильно, где он поступает в иезуитскую академию, чтобы продолжить свое образование. Для этого Самуилу пришлось вступить в католический орден базилиан. Од­нако доучиться в академии ему не удалось, поскольку в 1654 году Польша вступила в войну с Россией.

Вернувшись в Полоцк, Самуил принимает постриг в Богоявленском монастыре и получает новое имя Симео­на. Через несколько месяцев после этого в Полоцк вошла русская армия во главе с царем Алексеем Михайловичем. Можно предположить, что, как один из самых образован­ных монахов, знавший несколько языков, Симеон был представлен царю, произвел на него благоприятное впе­чатление и получил приглашение приехать в Москву.

Симеон не сразу принял приглашение царя и провел в Полоцке целых восемь лет. Только весной 1664 года он становится постоянным жителем Москвы. Начало москов­ской жизни было отмечено ответственным поручением. Симеону поручили организовать в Заиконоспасском мо­настыре латинскую школу. В ней получил начальное об­разование будущий великий русский ученый Михаил Ва­сильевич Ломоносов.

С этим сложным делом Полоцкий справился блестя­ще: уже первые выпускники, направленные с дипломати­ческими миссиями в разные страны, показали высокий
уровень образованности. С этого времени у Симеона ус­танавливаются дружеские отношения с Алексеем Михай­ловичем. и он становится частым гостем в царском дворце. Царь нередко давал образованному монаху и другие пору­чения. Так, к каждому торжественному событию Полоц­кий пишет пространное стихотворное поздравление.

Вскоре положение поэта становится еще более ответ­ственным: его назначают воспитателем и учителем царс­ких детей. Кроме того, Симеон выполняет и ответствен­ные политические поручения. Он участвует в церковном соборе, на котором был осужден патриарх Никон, а так­же составляет ученые трактаты, направленные против старообрядцев.

 

Но наибольшую известность получает деятельность Полоцкого как переводчика. Он перевел на русский язык множество латинских сочинений, как церковных, так и светских. Для воспитания царевича Полоцкий составил целую библиотеку назидательных книг. Очевидно, что подобная работа должна была стать достоянием общества. И такая возможность вскоре представилась. Полоцкий получил разрешение царя на открытие первой в России неподцензурной типографии. Она была названа Верхней, поскольку находилась во дворце.

В ней были напечатаны подготовленные Полоцким переводы, а также целый ряд его собственных сочинений, прежде всего сборник стихотворений «Вертоград много­цветный» — настоящая энциклопедия в стихах, содержа­щая сведения по античной мифологии, истории, филосо­фии и христианской символике.

Другой крупный сборник Полоцкого — «Рифмологион» — содержит проповеди и торжественные стихотво­рения. а также драматические произведения. По инициа­тиве Полоцкого был создан придворный театр, в котором шли написанные им пьесы.

Кроме того, Симеон предпринял титанический труд по подготовке полного стихотворного перевода Библии. Он считал, что, переложив Библию в стихах, сделает ее бо­лее доступной для русских людей. В этом труде Полоц­кий впервые в русской литературе применил расположе­ние стихотворных строк «лесенкой», позже использован­ное В.Маяковским.

Полоцкий начинает свою работу с переложения Псал­тыри, а завершил невиданным для того времени издани­ем — Библией в картинах, к которым составил простран­ные стихотворные тексты.

Однако активная просветительская деятельность По­лоцкого вызывала не только восхищение, но и зависть. Православному духовенству была непонятна его широкая образованность, и не случайно сам писатель постоянно чувствовал себя в Москве «странным пришельцем». Естественнно, что как монах он не имел семьи, но прожил всю жизнь вместе со своими братьями и сестрой, о кото­рых не переставал заботиться.

Правда, выступить против него противники так и не решились. Только после скоропостижной смерти Симео­на они осмелились выпустить обличительный трактат.

 

Всю жизнь Симеон Полоцкий собирал книги. Мечтая о том, чтобы и после его смерти они служили делу просве­щения. он разделил свою библиотеку между четырьмя монастырями — московским Заиконоспасским, полоцким Богоявленским и киевскими — Печерским и Братским.

Нравоучительные стихи, книги, написанные Симеоном Полоцким, не были забыты. Они оказали влияние не толь­ко на русскую, но и на белорусскую и украинскую культу­ру. Кроме того, открытый им силлабический принцип сти­хосложения почти на целое столетие определил развитие русской поэзии.