ДАНТЕ АЛИГЬЕРИ

(1265-1321) великий итальянский поэт эпохи Предвозрождения

 

Город Флоренция, в котором родился будущий вели­кий поэт, был первым итальянским городом-республикой, имевшим конституцию. Данте страстно любил и бурную, сносившую в половодье мосты реку Арно, и холмы, рас­кинувшиеся за городской стеной, и островерхие башни, обрамленные зубцами, и узкие улочки, и простых горо­жан и ремесленников. Звуками колокола на площадь Си­ньории созывалось народное собрание, которое решало важнейшие дела коммуны. Город рос стремительно и ско­ро стал одним из крупнейших городов Европы. Развива­лись ремесла, торговля и ростовщичество. Скоро богатая верхушка Флоренции забрала власть в свои руки, и пра­вить начали консулы и Совет ста. Борьба города за неза­висимость обострялась непримиримой враждой двух партий — гвельфов и гибеллинов, которая втягивала в свой круговорот все население города. Гвельфов поддер­живал народ. Схватки взрывали покой прекрасной Фло­ренции, и попеременно сторонники то одной партии, то другой оказывались изгнанными, а дома и имущество — разграбленными или конфискованными. Месть победите­лей была жестокой, и на стенах дворца Барджелло веша­ли бунтовщиков или их изображения с петлей на шее. Отчий дом Данте находился недалеко от зловещего двор­ца, в юго-восточной части города. Семья принадлежала к гвельфам, отец был, по-видимому, юристом. К гибеллинам, как правило, принадлежали крупные феодалы и городские патриции. Когда в городе победили гвельфы, в самой их среде начались раздоры, перешедшие в кровавые распри.

По обычаям того времени 12-летний Данте был обру­чен с 6-летней Джеммой Донати. Свадьба должна была совершиться по достижении женихом 20-летнего возрас­та. После школы Данте изучает высшие науки в универ­ситете в городе Болонье. Он приехал туда после страш­ной 40-дневной резни, учиненной победившими гвельфа­ми. В городе наступил относительный мир. Когда будущий поэт покидал Болонью, в городе распространился слух об убийстве в соседнем городе Римини ревнивцем мужем прекрасной Франчески и ее возлюбленного Паоло. Тако­вы были жестокие нравы сурового Средневековья. Воз­можно, обязательства перед невестой или семейные про­блемы заставили Данте вернуться в родной город, не за­кончив курса наук. Он принимает самое деятельное учас­тие в защите интересов города-коммуны, участвует в не­скольких сражениях. В 1290 г. Данте переживает страшную утрату: совсем молодой умирает его возлюблен­ная, прекрасная Беатриче Портинари, в замужестве деи Барди.

 

Беатриче он увидел девятилетним мальчиком, а через 9 лет встретил ее на улице и был поражен ее обликом. Прекрасной даме была посвящена первая книга Алигьери «Новая жизнь» (1292) — поэзия и проза о любви и обо­жании, написанная в «дольче стиль нуово» («сладостном новом стиле»). Маленькая книжечка предвосхитила рож­дение искусства Возрождения, идущего на смену аскети­ческой поэзии Средневековья. Любовь показана как выс­ший дар человека. На реальных эпизодах жизни Данте раскрывает психологию живого чувства юноши к целомуд­ренной флорентийке. Словно Мадонна, она вызывает ско­рее преклонение и обожание, нежели любовь. Смерть Беатриче изображена как космическая катастрофа, утра­та для всего человечества. «Новая жизнь» заканчивается молитвой поэта о даровании ему сил воздвигнуть возлюб­ленной бессмертный памятник. От горя и тоски Данте спасают усиленные занятия литературой и философией, чтение Аристотеля, Вергилия, Цицерона, медицинских трактатов и участие в философских и богословско-этических спорах.

В 1292 г. Данте женится на Джемме Донати.

 Продолжается его активная политическая деятель­ность. Она длится 7 лет. Данте избирается в Совет ста после участия в битве при Ареццо, потом становится од­ним из семи приоров города, т.е. членом правительства.

Данте направляется послом от белых гвельфов для объе­динения сил против папы Бонифация VIII, но возвраща­ется во Флоренцию тайно, так как в его отсутствие горо­дом завладели черные гвельфы, сторонники папы.

В 1302 г. ему выносят приговор, поставив в вину орга­низацию сопротивления папе и Карлу Валуа и внесение разлада в партию гвельфов. Церковь приговаривает его к сожжению и конфискации имущества.

К счастью, Данте находился в это время в Риме, и при­говор был вынесен заочно, но поэту пришлось навсегда стать изгнанником и скитальцем. Когда же спустя почти 15 лет Флоренция объявила амнистию изгнанникам, при условии выплаты штрафа и публичного покаяния, Данте не принял унизительного возвращения на родину и оста­ток жизни провел в Вероне и Равенне. За это его во второй раз приговорили к смерти, и приговор этот был отменен лишь в 1966 году. До конца жизни поэт не простит Фло­ренции своего изгнания. В стихотворении русского поэта Дм.Кедрина «Суровый Дант» герой произнесет слова:

Мне мачехой Флоренция была —

Я пожелал покоиться в Равенне.

Не говори, прохожий, об измене.

Пусть даже смерть клеймит ее дела.

Вначале изгнанник будет скитаться по замкам своих временных покровителей, принимая участие в разных политических делах и составляя страстные воззвания. Побывает в Париже, слушая лекции в Сорбонне, почтит дом флорентийского изгнанника поэта Ф.Петрарки в Пизе и, наконец, уединится в горном монастыре бенедиктин­цев Санта Кроче. И здесь, вдали от суеты и волнений, нач­нет писать главное произведение своей жизни — поэму «Божественная комедия».

Потом, поселившись в Равенне у покровителя ис­кусств и поэзии Гвидо да Полента, Данте отправится в Венецию послом с миротворческой миссией и на обрат­ном пути, заболев лихорадкой, подхваченной в болотах, уйдет из жизни в возрасте 56 лет, не дожив до определен­ного им самим срока в 70 лет.

 

Его тело положат в каменный античный саркофаг, на голову возложат лавровый венок. Позже будет сделано надгробие в виде поясного скульптурного портрета и на­писана эпитафия. Вот ее последние слова:

Здесь покоится Данте,из милого изгнанный края.

Так поступила с певиом Флоренция, родина злая.

Равенна стала местом паломничества почитателей великого поэта. Флоренция не раз будет просить возвра­тить ей прах Данте, но безуспешно.

В годы скитаний поэт был одержим страстью указать человечеству справедливый путь. Он, изгнанник, ощуща­ет свою духовную связь со всей Италией и называет себя «гражданином мира». Философский трактат «Пир» утвер­ждал идею гармонического человека в обществе, «где каж­дый человек каждому другому человеку от природы друг». «Пир» написан не на латыни, а на итальянском языке и заканчивается славой народному языку как языку наци­ональной литературы. В политическом трактате «Монар­хия» Данте выразил мечту об общенародном единстве Италии, свободной от папской власти, что вызвало гнев церкви.

«Монархия» — первая великая утопия, созданная на заре Ренессанса, где идея единения народов противосто­ит распаду Италии на малые монархии, где поэт призвал народы к миру как высшему блаженству на земле.

Но все, что написано Данте до его 35-летия, было лишь подготовкой к делу его жизни — поэме, в которой отра­зились «и небо и земля».

В предгорьях Апеннин, в бенедиктинском монастыре Санта Кроче, свободный от всех зависимостей, Данте на­чал свой великий труд — «Божественную комедию»: «Зем­ную жизнь пройдя до половины...» — грустно звучит вступление, отражая всю горечь разочарования и круше­ние надежд великого отшельника. Но из уединения мона­стырской кельи он следит за событиями на родине. Гордый мечтатель и яростный обличитель, он пишет гневное пись­мо совещанию итальянских кардиналов, обвиняет их в чи­нимых беззакониях и в потворстве французской церковной партии (1314). А когда узнает о разгроме гвельфов и новых кровавых битвах, едет в Лукку, а затем в Верону.

В основе «Комедии» лежит традиционный для средне­вековой литературы жанр «видений» — хождений чело­века по мукам загробного мира. Целью «видений» было осудить мирскую суету и устремить читателя к загробной жизни, приготовить к уходу в другой мир. Данте же судит греховную жизнь с целью ее исправления, очищения че­ловека. По словам автора, поэма должна была указать путь к спасению через искупление грехов. Человек должен познать себя, чтобы покинуть путь заблуждения. Познать себя через знание всего человечества.

Во вводной песне Данте рисует чащу сумрачного леса. Он стремится подняться на холм, где царство гармонии, но путь ему преграждают три зверя: пантера, лев и волчи­ца, символы разных пороков — лжи, предательства, сла­дострастия, гордости и насилия, алчности и себялюбия. Помогает Данте выбраться из дебрей его любимый поэт Вергилий, воплощение мудрости и разума. Как ученик за учителем, следует Данте за Вергилием через ворота в под­земное царство, чтобы пройти долгий и трудный путь, очиститься и вознестись на небеса, где Данте ждет Беат­риче. Данте убежден, что во имя законности и справедли­вости нужна карающая десница. И вот он слышит крики и жалобы на разных наречиях. Это в преддверии Ада на­ходятся те, кто занял позицию невмешательства в борь­бе. Их не принимает ни Ад, ни Чистилище, ни Рай.

Затем Данте видит Харона, загоняющего души греш­ников в ладью, чтобы отправить их в преисподнюю. От страшной картины он лишается чувств и просыпается уже на другом берегу Ахерона. В высоком небе подземного царства в замке Лимба Данте поместил души всех нехри­стиан, кто прославил в древние времена человечество: Аристотеля, Платона, Сократа, Цицерона и других. В Лимбе нет мук, но здесь души скорбят о недоступном им рае. Здесь же Гомер, Овидий, Гораций.

И вот в картинах страшных мук грешников, помещен­ных в круги ада, перед читателями разворачиваются ис­тории преступлений, показываются жертвы пагубных страстей. На фоне бушующих огненных рек и ревущего моря, грозных скал и топи болот, бесконечного мрака слы­шатся стоны грешников. И словно скульптуры, возника­ют фигуры современников Данте. Они вступают в беседу с поэтом, спорят с ним, и он бранит.и уличает их. А бесы крюками сталкивают грешников в кипящую смолу, что­бы они не вылезали наверх. Здесь в Аду, как и на земле, бушуют политические страсти. Здесь многие враги Дан­те, политические его противники.

Грешников поэт судит не по церковным канонам. Ко многим он относится с состраданием. Во многих видит сильных и страстных личностей. Так, его восхищает силь­ное чувство Франчески да Римини и Паоло. Франческа была обманом выдана за урода Джанчотто Малатесту, который из ревности убил ее и своего брата Паоло. Рас­сказ Франчески настолько потрясает Данте своим трагиз­мом, что он лишается чувств. Нераскаянность Франчес­ки говорит о том, что любовь выше страха греха. Прекрас­ный образ, созданный Данте, вдохновил Ф.Листа, П.И.Чайковского и других композиторов на создание му­зыкальных памятников нераскаявшимся грешникам. Цер­ковников же эти страницы поэмы Данте приводили в не­истовство.

Поэма насыщена многочисленными аллегориями, ко­торые были ясны для современников. С героями своего времени поэт объединяет героев древности. Это подчер­кивает безмерность мук грешников. Перед судом вечнос­ти стираются времена и границы. Эти сюжеты говорят о прекрасном знании автором истории и мифологии. Так, знаменитый Улисс объят пламенем за то, что обманом ввел в Трою деревянного коня, что привело к гибели горо­да. И все же Улисса Данте рисует как личность героичес­кую. Его вела бесконечная жажда знаний неведомого. Он близок Данте смелостью, отвагой, дерзостью, жаждой открытий новых земель.

В нижней бездне Ада испытывает мучения папа Бо­нифаций VIII, пожелавший подчинить себе Тоскану и Романью с помощью французов. Здесь же и другой измен­ник, помещенный Данте в Ад еще до его смерти, — Карло деи Пацци, который, как изменник и предатель своей партии, сдал черным гвельфам замок Пьянтравинье вмес­те со всем гарнизоном, который состоял из изгнанников — белых гвельфов. Расправа над защитниками крепости была страшной.

В самых глубоких безднах Ада Данте замечает вмерз­шую в лед человеческую голову. Это голова предателя Флоренции, изменника Бокка дельи Абати. Он во время битвы флорентийцев с войском короля Манфреда отру­бил руку знаменосца коммуны Якопо деи Пацци. Увидев упавшее знамя, флорентийские гвельфы дрогнули и побе­жали.

Нижний город Ада озарен пламенем. Бесы пытаются заманить Данте одного, без учителя. Страшная картина — фурии, гидры, змеи, Медуза Горгона, которая обращает всякого взглянувшего на нее в камень, — даже Вергилия повергает в смятение. Эта аллегория изображает состоя­ние Флоренции и Италии во времена Данте. Вместе с тем это и те преграды, которые предстоит человечеству побо­роть, чтобы очиститься от грехов.

Наконец повествователь попадает в самый узкий круг, где находится владыка преисподней Люцифер, вмерзший вместе с другими грешниками в лед. Это предатели, Иуды разных времен. Гордыня восставшего против божеского мирозданья ангела Люцифера была первопричиной зла, нарушила мировую гармонию. От него все беды.

Прошло 24 часа страшных адских видений, и теперь Вергилий поднимает Данте на гору Чистилища.

Вторую часть поэмы поэт пишет уже в Вероне, куда пригласил его правитель города, любитель и знаток поэзии.

После душераздирающих картин Ада перед читателем возникает живописная гора, озаренная солнцем, с ангела­ми в белых и огненных одеждах. Отсюда видна вершина с цветущими лугами. Там Рай — край негасимого света.

Хранителем Чистилища Данте сделал Катона, добле­стного мужа римского государства, не пожелавшего под­чиниться тирании. Здесь не такие страшные грешники, как в Аду. В первом круге очищаются гордецы (сюда намерен попасть и сам Данте после смерти), во втором — завист­ники, в третьем — гневные, дальше — скупцы и расточи­тели, потом чревоугодники, сладострастники.

Здесь Данте встречает участников бесконечных рас­прей современной ему Италии из тех, кто смог искупить при жизни свой грех. Так, красавец король Сицилии Манфред, мужественно принявший смерть в битве с Карлом Анжуйским под Беневентом, был проклят епископом Козенцы, и останки его были выброшены из могилы. При жизни он был эпикурейцем, не заботился о Боге, был вра­гом церкви. Сам Данте тоже был врагом папы и Святой церкви, и потому он спас Манфреда от Ада, приписав ему предсмертное обращение к Богу с молитвой о прощении. В последующие века на образе Манфреда, как борца за независимость страны от власти папы и чужеземцев, была создана целая литература.

Путь к Раю лежит через стену огня. Со страхом, «по­бледнев, как мертвец», Данте входит в пламя, чтобы там, за стеной огня, увидеть Беатриче. Вергилию, как язычни­ку, не дозволено лицезреть Бога, и на смену ему появля­ется Беатриче. Данте чувствует страшное раскаяние за неверные свои шаги после смерти возлюбленной. Это она, чтобы спасти его от грешного пути, показала ему страш­ное зрелище погибших навсегда и помогла освободиться от пагубного груза грехов и заблуждений. Она возносит его с одной сферы на другую, увлекая его силой своей уже не земной, а божественной любви. Но и там, в звездных высях, в мире гармонии, его не покидают мысли о судьбе его несчастной родины.

 

Сам Данте назвал свою поэму «комедией». Так в Сред­невековье называлось произведение с грустным началом и счастливым концом. Божественной же ее назвал поэт Боккаччо, автор знаменитого «Декамерона», выразив так восхищение читателей мощным творением Данте. Следо­вательно, ничего сугубо религиозного в этом определе­нии не заключено.

Написана поэма на итальянском языке, в основу ко­торого Данте положил тосканский диалект, тем самым демократизировав язык литературы.

Поэма поражает строгой гармоничной композицией. Она состоит из 100 песен, разделенных на три части по 33 песни в каждой. Одна песня — пролог. В основе ком­позиции троичное членение, воплощающее божественную троицу. Написана поэма терцинами — трехстрочными строфами, связанными своеобразной рифмовкой.

Появление поэмы ознаменовало начало новой эпохи в литературном развитии всей Европы, когда предметом литературы стал земной человек.

В России первые полные переводы «Божественной комедии» Данте относятся к середине XVIII века. В XIX веке лучшие переводы принадлежат Д.Минаеву и М.Ло­зинскому.